Términos

El presente Acuerdo se celebra entre Worx Software Limited («Worx») y la persona física o jurídica indicada en el Pedido correspondiente («Cliente» o «Usted»). Al realizar un Pedido e instalar o comenzar a utilizar la totalidad o parte de los Servicios, se considera que Usted acepta todos los términos y condiciones que rigen su acceso y uso de los Servicios. Si celebra este Acuerdo en nombre de una empresa u otra entidad jurídica, usted declara que tiene la autoridad para vincular a dicha entidad a este Acuerdo. Si no tiene dicha autoridad o si no está de acuerdo con estos términos y condiciones, no podrá acceder ni utilizar los Servicios.

  1. Definitions

1.1 En el presente Acuerdo, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:

«Cuenta»

una cuenta designada dentro de la Plataforma que permite al Cliente acceder y utilizar los Servicios alojados;

«Afiliado»

cualquier entidad que, directa o indirectamente, controle, sea controlada por o esté bajo el control común de la entidad en cuestión. A los efectos de esta definición, «control» significa la propiedad o el control directo o indirecto de más del 50 % de los derechos de voto de la entidad en cuestión.

«Acuerdo»

el presente acuerdo, incluidos todos los documentos incorporados por referencia;

«Cuota anual»

el cargo del Distribuidor por cada periodo de 12 meses por el derecho a acceder a la Plataforma, recibir Asistencia y utilizar los Servicios alojados hasta el número de Dispositivos especificado en el Pedido, sujeto a las restricciones contenidas o mencionadas en la Política de uso;

«Día hábil»o«Horario comercial»

De lunes a viernes, de 9:00 a 17:00, hora del Reino Unido, excepto los días festivos en el Reino Unido.

«Cargos»

en conjunto, la cuota anual y los honorarios de consultoría más impuestos;

«Información confidencial»

toda la información revelada por una Parte («Parte reveladora») a la otra Parte («Parte receptora»), ya sea de forma oral o escrita, que se designe como confidencial o que, dada la naturaleza de la información, deba entenderse razonablemente como confidencial;

«Honorarios de consultoría»

los cargos y gastos calculados en función del tiempo y los materiales, según las tarifas diarias del Distribuidor publicadas periódicamente para la prestación de Servicios de configuración y Servicios de consultoría;

«Servicios de consultoría»

prestación de servicios generales de consultoría en relación con el uso de los Servicios alojados, tal y como se establece en la Declaración de trabajo;

«Datos del cliente»

todos los datos, trabajos y materiales: cargados o almacenados en la Plataforma por el Cliente; transmitidos por la Plataforma a instancias del Cliente; suministrados por el Cliente a Worx para su carga, transmisión o almacenamiento en la Plataforma; o generados por la Plataforma como resultado del uso de los Servicios Alojados por parte del Cliente;

«Sistemas de clientes»

sistemas de hardware y software, incluidos dispositivos, navegadores web y aplicaciones móviles utilizados por el Cliente (pero no suministrados por Worx) que interactúan o que razonablemente se espera que interactúen con los Servicios alojados;

«Dispositivos»

dispositivos únicos, como un teléfono inteligente o una tableta, utilizados para acceder a TagworX a través de la aplicación móvil o interactuar de otro modo con la plataforma;

«Documentación»

la guía del usuario en línea y la descripción de los Servicios alojados a los que el Cliente puede acceder a través del sitio web www.worx.software, actualizados periódicamente por Worx;

«Fecha de entrada en vigor»

la fecha especificada por Worx a partir de la cual se prestan los Servicios;

«Evento de fuerza mayor»

significa un evento, o una serie de eventos relacionados, que está fuera del control razonable de la parte afectada (incluidos fallos de Internet o de cualquier red pública de telecomunicaciones, ataques de piratas informáticos, ataques de denegación de servicio, ataques o infecciones por virus u otro software malicioso, cortes de energía, conflictos laborales que afecten a terceros, cambios en la legislación, desastres, explosiones, incendios, inundaciones, disturbios, ataques terroristas y guerras);

«Servicios alojados»

El servicio de gestión de inventario y activos de Worx (denominado Tagworx), tal y como se describe en la documentación puesta a disposición del cliente a través de Internet, de conformidad con el presente contrato.

«Defecto de los servicios alojados»

significa un defecto, error o fallo en la Plataforma que impide que los Servicios alojados funcionen sustancialmente de acuerdo con la Documentación, pero excluyendo cualquier defecto, error o fallo causado por o que surja como resultado de:

(a) cualquier acto u omisión del Cliente;

(b) cualquier uso de la Plataforma o los Servicios alojados contrario a la Documentación, ya sea por parte del Cliente o de cualquier persona autorizada por el Cliente;

(c) el incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Contrato; y/o

(d) el incumplimiento por parte del Cliente de utilizar las versiones del Sistema del Cliente compatibles con Worx, tal y como se especifica en la Documentación;

(e) una incompatibilidad entre la Plataforma o los Servicios alojados y cualquier otro sistema, red, aplicación, programa, hardware o software que no se especifique como compatible en la Documentación;

«Derechos de propiedad intelectual»

significa todos los derechos de propiedad intelectual en cualquier parte del mundo, ya sean registrables o no registrables, registrados o no registrados, incluyendo cualquier solicitud o derecho de solicitud de dichos derechos (y estos «derechos de propiedad intelectual» incluyen los derechos de autor y derechos afines, derechos sobre bases de datos, información confidencial, secretos comerciales, conocimientos técnicos, nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, derechos de usurpación de denominación, derechos de competencia desleal, patentes, patentes menores, modelos de utilidad, derechos de topografía de semiconductores y derechos sobre diseños);

«Plazo mínimo»

el período de 12 meses a partir de la Fecha de entrada en vigor;

«Aplicación móvil»

la aplicación móvil denominada actualmente «Tagworx Inventory», disponible a través de Google Play Store y/o Apple App Store en los términos especificados por el proveedor correspondiente, que permite a los dispositivos conectarse a la plataforma;

«Orden»

Pedido del Cliente por los Servicios realizado al Distribuidor que acredita la compra por parte del Cliente de una suscripción a los Servicios alojados a partir de la fecha indicada en el Pedido.

«Partes» o «Parte»

Worx y el Cliente colectivamente, o cada uno de ellos respectivamente;

«Finalidadpermitida»

uso de los Servicios alojados para los fines comerciales internos del Cliente o según se especifique de otro modo en el Pedido correspondiente;

«Datos personales»

tiene el significado que se le atribuye en la Ley de Protección de Datos de 2018;

«Plataforma»

la plataforma informática gestionada y utilizada por Worx para prestar los Servicios alojados, a la que el Cliente puede acceder a través del sitio web www.worx.software;

«Distribuidor»

La entidad a la que el Cliente realiza el Pedido y a la que se pagan los Gastos;

«Declaración de trabajo»

una descripción por escrito de los servicios de configuración y consultoría que prestará Worx;

«Servicios»

en conjunto, los Servicios de consultoría, los Servicios alojados, los Servicios de configuración y la Asistencia técnica;

«Servicios deconfiguración»

significa la configuración, implementación e integración de los Servicios alojados tal y como se especifica en una Declaración de trabajo;

«Apoyo»

soporte técnico para la Plataforma y los Servicios alojados proporcionados por el Distribuidor, tal y como se especifica en https://support.worx.software, que Worx podrá actualizar periódicamente;

«Plazo»

la duración del presente Acuerdo tal y como se define en la cláusula 2.1;

«Usuarios»

el número de usuarios únicos que pueden acceder al portal TagworX / aplicaciones TagworX en un periodo de 24 horas;

«Política de uso»

la política relativa a las limitaciones y restricciones impuestas al Cliente al utilizar los Servicios alojados, tal y como se especifica en www.worx.software/useage-policy, actualizada periódicamente por Worx;

«Navegador web»

la versión actual de Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome o Apple Safari;

  1. Term

2.1 El presente Acuerdo entrará en vigor en la Fecha de entrada en vigor, seguirá vigente durante al menos el Periodo mínimo y, a partir de entonces, durante periodos renovables de 12 meses, sin perjuicio de su rescisión de conformidad con la Cláusula 14.

  1. Set Up Services

3.1 Worx prestará los Servicios de configuración y hará todo lo posible para garantizar que dichos servicios se presten en la Fecha de entrada en vigor o inmediatamente después de la misma.

3.2 El Cliente deberá proporcionar a Worx, o procurar que Worx obtenga, el acceso y la asistencia necesarios al hardware, software, redes y sistemas informáticos del Cliente que Worx pueda requerir razonablemente para poder prestar los Servicios. El Cliente reconoce que el incumplimiento o el retraso en la prestación de dicho acceso y asistencia puede dar lugar a un retraso o al incumplimiento de los Servicios, y Worx no será responsable ante el Cliente por dicho retraso o incumplimiento.

3.3 Una vez completados los Servicios de configuración, Worx creará una Cuenta y proporcionará al Cliente los datos de acceso a dicha Cuenta.

  1. Hosted Services

4.1 Tras la creación de una Cuenta y la recepción por parte de Worx de los cargos del Distribuidor, Worx concede al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible para acceder a la Plataforma a través del Navegador web y utilizar los Servicios alojados a través de los Dispositivos, de conformidad con la Documentación, durante el Plazo y para los Fines permitidos.

4.2 La licencia concedida por Worx al Cliente en virtud de la cláusula 4.1 está sujeta a las siguientes limitaciones:

(a) Los Servicios alojados solo podrán ser utilizados por los directivos, empleados, agentes y subcontratistas del Cliente o de una Filial del Cliente.

(b) Los Servicios alojados no deben ser utilizados en ningún momento por más del número máximo de Dispositivos y Usuarios especificado en el Pedido; el número de Dispositivos solo podrá variarse durante el Plazo mediante acuerdo entre las Partes.

4.3 Salvo en la medida en que lo permita expresamente el presente Acuerdo o lo exija la ley de forma ineludible, la licencia concedida por Worx al Cliente en virtud de la cláusula 4.1 está sujeta a las siguientes prohibiciones:

(a) El Cliente no podrá sublicenciar su derecho a acceder y utilizar los Servicios alojados.

(b) el Cliente no debe permitir que ninguna persona no autorizada acceda o utilice los Servicios alojados;

(c) El Cliente no podrá volver a publicar ni redistribuir ningún contenido o material de los Servicios alojados; y

(e) El Cliente no deberá realizar ninguna modificación en la Plataforma, salvo en los casos permitidos por la Documentación.

4.4 Worx hará todo lo posible por garantizar la disponibilidad de los Servicios alojados las 24 horas del día, los 7 días de la semana, salvo en los siguientes casos: (a) interrupciones planificadas durante las cuales Worx aplicará actualizaciones a la Plataforma, que Worx programará, en la medida de lo posible, fuera del Horario comercial, (b) cualquier indisponibilidad causada por un Evento de fuerza mayor o (c) indisponibilidad causada por el Sistema del Cliente.

4.5 El Cliente deberá utilizar las medidas de seguridad adecuadas al acceder a la Plataforma a través de su Cuenta de administrador, con el fin de garantizar que ninguna persona no autorizada pueda acceder a los Servicios alojados.

4.6 El Cliente deberá cumplir con la Política de uso y asegurarse de que todas las personas que accedan o utilicen los Servicios alojados cumplan con la Política de uso.

4.7 El Cliente reconoce y acepta que no tiene derecho a acceder al código del software (incluido el código objeto, el código intermedio y el código fuente) de la Plataforma, ni durante ni después del Plazo.

  1. Consultancy Services and Intellectual Property rights

5.1 Worx prestará los Servicios de consultoría tal y como se especifica en la Descripción del trabajo. El Cliente acepta que los Honorarios de consultoría por la prestación de los Servicios de consultoría no incluyen ningún gasto, incluidos, entre otros, los gastos razonables de viaje y manutención del personal, billetes de avión, kilometraje, aparcamiento, peajes, alojamiento, alquiler de automóviles y gastos diarios de comida, que el Cliente se compromete a pagar.

5.2 Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los servicios de consultoría serán, entre las partes, propiedad exclusiva de Worx.

5.3 Worx se reserva el derecho de incorporar a la Plataforma cualquier producto o invención que surja de la prestación de los Servicios de Consultoría.

5.4 Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo tendrá por efecto ceder o transferir ningún derecho de propiedad intelectual de Worx al Cliente, ni del Cliente a Worx.

  1. Support

6.1 Worx se compromete a proporcionar asistencia durante el Plazo. Las obligaciones de Worx en virtud de la presente cláusula 6 solo se aplicarán durante el Plazo y estarán condicionadas al pago por parte del Distribuidor de los gastos correspondientes a Worx.

6.2 La asistencia solo está disponible en inglés y se proporciona exclusivamente en el sitio web https://support.worx.software, a través del servicio de asistencia técnica descrito en www.worx.software/support.

6.3 Worx registrará todos los defectos de los servicios alojados que le comunique el distribuidor. Tras identificar cualquier defecto de los servicios alojados, el cliente deberá proporcionar a Worx información suficiente para reproducir dicho defecto. Si Worx no puede reproducir el defecto de los servicios alojados, solicitará una segunda muestra. Si Worx sigue sin poder reproducir el defecto de los servicios alojados a partir de esta segunda muestra, Worx cerrará el defecto de los servicios alojados notificado. Worx notificará al cliente lo antes posible si determina que no existe ningún defecto de los servicios alojados o si Worx no puede reproducir el defecto de los servicios alojados notificado. Cualquier resolución solo se aplicará durante el tiempo de inactividad planificado, que normalmente es fuera del horario comercial.

6.4 Worx no garantiza que pueda resolver todos los defectos de los servicios alojados que le notifique el distribuidor y, si el plazo de resolución prescrito expira antes de la primera interrupción planificada disponible, el plazo de resolución se ampliará automáticamente hasta la siguiente interrupción planificada disponible.

6.5 El soporte no incluye ningún servicio de formación, y la oferta de dichos servicios quedará a la entera discreción de Worx y estará sujeta a tarifas y cargos adicionales que se acordarán por separado para cada caso concreto.

6.6 El soporte está supeditado al cumplimiento por parte del Cliente de las siguientes obligaciones adicionales: (i) el personal del Cliente deberá recibir formación sobre el uso de los Servicios alojados; (ii) el Cliente deberá proporcionar a Worx la documentación, los datos, los detalles y la asistencia suficientes con respecto a cualquier defecto de los Servicios alojados que se haya notificado, de modo que Worx pueda reproducirlo y verificarlo como un defecto de los Servicios alojados; (iii) El Cliente ayudará a Worx a diagnosticar y corregir los defectos de los Servicios alojados notificados proporcionando: (a) toda la documentación y los registros pertinentes, incluidas muestras de resultados y otra información de diagnóstico; (b) interacción con el personal que tenga autoridad para aplicar las medidas correctivas según las instrucciones de Worx; y (c) acceso al entorno de producción en vivo del Cliente en el que se muestran los Datos del Cliente. El Cliente reconoce que el hecho de no proporcionar dicha asistencia afectará a la capacidad de Worx para resolver un Defecto de los Servicios Alojados.

  1. Customer Data

7.1 Por la presente, el Cliente concede a Worx una licencia no exclusiva para copiar, reproducir, almacenar, distribuir, publicar, exportar, adaptar, editar y traducir los Datos del Cliente en la medida en que sea razonablemente necesario para el cumplimiento de las obligaciones de Worx y el ejercicio de los derechos de Worx en virtud del presente Acuerdo, junto con el derecho a sublicenciar estos derechos a sus proveedores de servicios de alojamiento, conectividad y telecomunicaciones en la medida en que sea razonablemente necesario para el cumplimiento de las obligaciones de Worx y el ejercicio de los derechos de Worx en virtud del presente Acuerdo.

7.2 El Cliente garantiza a Worx que los Datos del Cliente no:

(a) incumplir las disposiciones de cualquier ley, estatuto o reglamento;

(b) infrinjan los derechos de propiedad intelectual u otros derechos legales de cualquier persona; o

(c) dar lugar a cualquier causa de acción contra Worx,

en cada caso.

7.3 Worx creará una copia de seguridad de los Datos del Cliente al menos una vez al día, suficiente para que Worx pueda restaurar los Servicios Alojados al estado en que se encontraban en el momento en que se realizó la copia de seguridad.

7.4 Worx hará todo lo posible por restaurar en la Plataforma los Datos del Cliente almacenados en cualquier copia de seguridad creada y almacenada por Worx de conformidad con la cláusula 7.3. El Cliente reconoce que este proceso sobrescribirá los Datos del Cliente almacenados en la Plataforma antes de la restauración.

  1. Charges

8.1 El Cliente reconoce y acepta que el Distribuidor emitirá facturas por los Cargos. El Cliente se compromete además a pagar cada factura en un plazo de 30 días a partir de su recepción.

8.2 El cliente reconoce y acepta que Worx puede suspender la prestación de los Servicios alojados hasta que Worx haya recibido el pago completo del Distribuidor.

8.3 Todos los importes indicados en el presente Acuerdo o en relación con él, salvo que el contexto requiera lo contrario, no incluyen los impuestos sobre el valor añadido aplicables.

  1. Confidentiality

9.1 Worx acepta que los Datos del Cliente constituyen Información Confidencial perteneciente al Cliente y el Cliente acepta que los Servicios Alojados constituyen Información Confidencial perteneciente a Worx y la Parte Receptora acepta tratar como Información Confidencial los planes comerciales y de marketing, la información tecnológica y técnica, los planes y diseños de productos y los procesos comerciales de la Parte Divulgadora. Sin embargo, la Información confidencial no incluirá ninguna información que sea trivial u obvia, de dominio público, ya conocida por la Parte receptora, o que deba ser divulgada por ley o por cualquier bolsa de valores u organismo regulador o gubernamental.

9.2 La Parte receptora acepta, en nombre propio y en el de sus filiales, que solo podrá revelar la Información confidencial que reciba de la Parte reveladora a aquellos de sus directivos, empleados, contratistas y agentes que necesiten conocerla para fines compatibles con los Servicios. La Parte receptora se asegurará de que dichos directivos, empleados, contratistas y agentes estén sujetos a obligaciones equivalentes a las establecidas en el presente documento con respecto a la Información confidencial y hará todo lo posible para garantizar que cumplan con dichas obligaciones.

9.3 Si la Parte receptora se ve obligada por ley, reglamento o un tribunal de jurisdicción competente a revelar cualquier información confidencial de la Parte reveladora, en la medida en que lo permita la ley, la Parte receptora lo notificará inmediatamente a la Parte reveladora para que esta pueda solicitar una orden de protección u otra medida correctiva adecuada.  La Parte receptora se compromete a cooperar, a expensas de la Parte reveladora, en la solicitud de dicha orden u otra medida. Si finalmente se exige la divulgación, la Parte receptora solo facilitará la parte de la Información confidencial que sea legalmente necesaria, hará todo lo posible por obtener garantías de que se le dará un trato confidencial y seguirá tratando dicha Información confidencial de conformidad con sus obligaciones en virtud de la presente cláusula.

9.4 Cada parte reconoce que la Parte reveladora sufriría un perjuicio irreparable si no se exigiera el cumplimiento específico de las obligaciones de la Parte receptora en virtud del presente acuerdo y que la Parte reveladora no dispondría de un recurso legal adecuado en caso de incumplimiento real o potencial del presente acuerdo.  Por lo tanto, la Parte receptora acepta que la Parte divulgadora tendrá derecho a solicitar una orden judicial o cualquier decreto apropiado de cumplimiento específico por cualquier incumplimiento real o potencial por parte de la Parte receptora o sus empleados, agentes, representantes o clientes, sin necesidad de que la Parte divulgadora demuestre daños reales o que los daños monetarios no constituirían una reparación adecuada.

  1. Data Protection

10.1 El Cliente garantiza a Worx que tiene el derecho legal de divulgar todos los Datos personales que de hecho divulga a Worx en virtud del presente Acuerdo o en relación con él.

10.2 El Cliente reconoce y acepta que es el principal responsable y que cumplirá con todos los requisitos relativos a la recopilación, uso, procesamiento, almacenamiento, protección, divulgación, transferencia y destrucción de los Datos personales incluidos en los Datos del cliente. En la medida en que Worx acceda o conserve los Datos personales del Cliente en relación con los Servicios alojados, el Cliente reconoce que Worx no incurre en ninguna responsabilidad u obligación con respecto a los Datos personales incluidos en los Datos del cliente ni tiene ninguna responsabilidad ante el Cliente más allá de lo establecido en la presente cláusula 10.

10.3 Worx garantiza al Cliente que:

(a) actuará únicamente siguiendo las instrucciones del Cliente en relación con el tratamiento de los Datos personales del Cliente;

(b) cuenta con medidas de seguridad adecuadas (tanto técnicas como organizativas) contra el tratamiento ilícito o no autorizado de los Datos personales del Cliente y contra la pérdida o corrupción de los Datos personales del Cliente;

(c) solo tratará los Datos personales del Cliente con el fin de cumplir con sus obligaciones y ejercer sus derechos en virtud del presente Acuerdo;

10.4 Worx notificará al Cliente tan pronto como sea posible si:

(a) se da cuenta de que alguno de los Datos personales del cliente se ha perdido o destruido, o se ha dañado, corrompido o vuelto inutilizable;

(b) Worx recibe cualquier queja o notificación reglamentaria relacionada con el tratamiento de cualquiera de los Datos personales del cliente; o

(c) Worx recibe una solicitud de un interesado para acceder a cualquiera de los Datos personales del cliente.

10.5 Worx cooperará con el Cliente en relación con:

(a) cualquier solicitud del Cliente para modificar o eliminar cualquiera de sus Datos personales;

(b) cualquier reclamación o notificación reglamentaria relacionada con el tratamiento de cualquiera de los Datos personales del Cliente; y

(c) cualquier solicitud del interesado para acceder a cualquiera de los Datos personales del Cliente,

a cargo y por cuenta del Cliente.

10.6 Worx se asegurará de que el acceso a los Datos personales del cliente se limite al personal de Worx que tenga una necesidad razonable de acceder a los Datos personales del cliente para que Worx pueda cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo; cualquier acceso a los Datos personales del cliente deberá limitarse a la parte o partes de los Datos personales del cliente que sean estrictamente necesarias.

  1. Warranties

11.1 Worx garantiza al Cliente que:

(a) tiene el derecho y la autoridad legales para celebrar el presente Acuerdo y cumplir con las obligaciones que en él se establecen;

(b) la Plataforma y los Servicios alojados se ajustarán en todos los aspectos materiales a la Documentación;

(c) La Plataforma se analizará periódicamente con un antivirus propio actualizado y se eliminarán todos los virus, gusanos, troyanos, ransomware, spyware, adware y otros programas maliciosos identificados por dicho antivirus propio.

11.2 El Cliente garantiza a Worx que tiene el derecho y la autoridad legales para celebrar el presente Contrato y cumplir con las obligaciones que en él se establecen.

11.3 El Cliente reconoce que el software complejo nunca está totalmente libre de vulnerabilidades de seguridad, defectos, defectos de los Servicios alojados y errores; y, con sujeción a las demás disposiciones del presente Acuerdo, Worx no ofrece ninguna garantía ni declaración de que los Servicios alojados sean totalmente seguros o estén libres de defectos, defectos de los Servicios alojados y errores.

11.4 El Cliente reconoce que Worx no proporcionará ningún tipo de asesoramiento legal, financiero, contable o fiscal en virtud del presente Acuerdo o en relación con los Servicios alojados; y, salvo en la medida en que se indique expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, Worx no garantiza ni declara que los Servicios alojados o el uso de los mismos por parte del Cliente no darán lugar a ninguna responsabilidad legal por parte del Cliente o de cualquier otra persona.

11.5 Todas las garantías y declaraciones de las Partes con respecto al objeto del presente Acuerdo se establecen expresamente en el mismo. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, no se incluirá ninguna otra garantía o declaración relativa al objeto del presente Acuerdo en el mismo ni en ningún contrato relacionado.

  1. Indemnities

12.1 Worx indemnizará y mantendrá indemnizado al Cliente por todas y cada una de las responsabilidades, daños, pérdidas, costes y gastos (incluidos los gastos legales y las cantidades pagadas razonablemente en la resolución de reclamaciones legales) sufridos o incurridos por el Cliente y que se deriven directa o indirectamente como resultado de la infracción por parte de los Servicios Alojados de los Derechos de Propiedad Intelectual del Reino Unido de cualquier persona (un«Evento de Indemnización de Worx»), siempre que:

12.2 El Cliente deberá:

(a) al tener conocimiento de un Evento de Indemnización de Worx real o potencial, notificarlo a Worx;

(b) proporcionar a Worx toda la asistencia que Worx pueda solicitar razonablemente en relación con el Evento de indemnización de Worx;

(c) permitir a Worx la gestión exclusiva de todas las disputas, procedimientos, negociaciones y acuerdos con terceros relacionados con el Evento de indemnización de Worx; y

(d) no admitir responsabilidad alguna ante terceros en relación con el Evento de indemnización de Worx ni resolver ninguna disputa o procedimiento que implique a terceros y esté relacionado con el Evento de indemnización de Worx sin el consentimiento previo por escrito de Worx,

La obligación de Worx de indemnizar al Cliente en virtud de la cláusula 12.1 no se aplicará a menos que el Cliente cumpla con los requisitos de la presente cláusula 12.2.

12.3 El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a Worx frente a cualquier responsabilidad, daño, pérdida, coste y gasto (incluidos los gastos legales y las cantidades pagadas razonablemente en la resolución de reclamaciones legales) sufridos o incurridos por Worx y que se deriven directa o indirectamente de cualquier incumplimiento por parte del Cliente del presente Acuerdo (un«Evento de indemnización del cliente»), siempre que:

12.4 Worx debe:

(a) al tener conocimiento de un Evento de indemnización del cliente real o potencial, notificarlo al cliente;

(b) proporcionar al Cliente toda la asistencia que este pueda solicitar razonablemente en relación con el Evento de indemnización del cliente;

(c) permitir al Cliente la gestión exclusiva de todas las disputas, procedimientos, negociaciones y acuerdos con terceros relacionados con el Evento de indemnización del cliente; y

(d) no admitir responsabilidad alguna ante terceros en relación con el Evento de indemnización del cliente ni resolver ninguna disputa o procedimiento que implique a un tercero y esté relacionado con el Evento de indemnización del cliente sin el consentimiento previo por escrito del Cliente,

La obligación del cliente de indemnizar a Worx en virtud de la cláusula 12.3 no se aplicará a menos que Worx cumpla con los requisitos de la presente cláusula 12.4.

12.5 La protección de indemnización establecida en la cláusula 12 estará sujeta a las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en el presente Acuerdo.

  1. Limitations and exclusions of liability

13.1 Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo limitará o excluirá cualquier responsabilidad:

(a) por muerte o lesiones personales resultantes de negligencia;

(b) por fraude o tergiversación fraudulenta;

(c) por infracción de los derechos de propiedad intelectual; o

(d) que no esté permitido por la legislación aplicable;

13.2 Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en la cláusula 13 y en otras partes del presente Acuerdo están sujetas a la cláusula 13.1 y rigen todas las responsabilidades que surjan en virtud del Acuerdo o relacionadas con el objeto del mismo, incluidas las responsabilidades derivadas de contratos, de actos ilícitos (incluida la negligencia) y del incumplimiento de obligaciones legales, salvo en la medida en que se disponga expresamente lo contrario en el Acuerdo.

13.4 Ninguna de las Partes será responsable ante la otra Parte por cualquier pérdida de beneficios o ahorros previstos, pérdida de ingresos o ganancias, pérdida de uso o producción, pérdida de negocios, contratos u oportunidades, pérdida o corrupción de datos, bases de datos o software, o cualquier pérdida o daño especial, indirecto o consecuente.

13.5 La responsabilidad total de cada una de las Partes frente a la otra Parte en virtud del presente Acuerdo con respecto a cualquier evento o serie de eventos relacionados no excederá el importe total pagado y pagadero por el Cliente a Worx en virtud del Acuerdo en el período de 12 meses anterior al inicio del evento o eventos.

  1. Termination

14.1 Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Contrato por conveniencia propia, notificándolo por escrito a la otra Parte con una antelación mínima de 90 días tras la finalización del Plazo Mínimo.

14.2 Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Acuerdo de forma inmediata mediante notificación por escrito a la otra Parte si esta incumple de forma sustancial el Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento en el plazo de 30 días a partir de la notificación por escrito a la otra parte en la que se le exija subsanar el incumplimiento.

14.3 Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Acuerdo de forma inmediata mediante notificación por escrito a la otra Parte si:

(a) la otra parte:

(i) se disuelva;

(ii) deje de realizar la totalidad (o la mayor parte) de sus actividades comerciales;

(iii) es o se vuelve incapaz de pagar sus deudas a su vencimiento;

(iv) sea o se declare insolvente; o

(v) convoque una reunión o realice o proponga realizar cualquier acuerdo o convenio con sus acreedores;

(b) se nombra a un administrador, administrador judicial, liquidador, administrador concursal, fideicomisario, gestor o similar para cualquiera de los activos de la otra parte;

(c) se dicta una orden de liquidación de la otra parte, o la otra parte aprueba una resolución para su liquidación (excepto con el fin de reorganizar una empresa solvente en la que la entidad resultante asumirá todas las obligaciones de la otra parte en virtud del Acuerdo);

  1. Effects of termination

15.1 Tras la rescisión del presente Acuerdo, todas las disposiciones del mismo dejarán de tener efecto, salvo las siguientes disposiciones, que seguirán vigentes y continuarán surtiendo efecto (de conformidad con sus términos expresos o de otro modo de forma indefinida): cláusulas 1, 9, 13, 14 y 15.

15.2 La rescisión del presente Acuerdo no afectará a los derechos acumulados de ninguna de las partes.

15.3 En un plazo de 30 días tras la rescisión del presente Acuerdo por cualquier motivo:

(a) El Cliente deberá pagar a Worx cualquier cargo relacionado con los Servicios prestados al Cliente antes de la rescisión del Contrato; y

(b) Worx deberá reembolsar al Cliente, en función del tiempo dedicado, los cargos pagados por adelantado en relación con los Servicios que se iban a prestar al Cliente tras la rescisión del Contrato.

sin perjuicio de los demás derechos legales de las partes.

  1. Non-solicitation of personnel

16.1 Ninguna de las Partes, sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, ya sea durante la vigencia del Contrato o en el plazo de seis meses tras la finalización del mismo, contratará, empleará o solicitará la contratación o el empleo de ningún empleado o subcontratista de la otra Parte que haya participado de alguna manera en la negociación o ejecución del presente Contrato.

  1. Notices

17.1 Cualquier notificación u otro documento entregado por cualquiera de las Partes a la otra en virtud del presente contrato se hará por escrito y se enviará a la dirección del domicilio social o de la oficina principal del destinatario (o a cualquier otra dirección que dicha parte pueda indicar mediante notificación) y se marcará a la atención del Director General. Cualquier notificación de este tipo (excepto la notificación de rescisión emitida de conformidad con la cláusula 14, que se entregará personalmente o por correo certificado de primera clase prepagado) podrá entregarse personalmente, por correo electrónico (enviado a la dirección de correo electrónico facilitada previa solicitud) o por correo certificado de primera clase prepagado, y se considerará entregada si se entrega personalmente, en el momento de la entrega, si se envía por correo certificado de primera clase, tres días hábiles después de su envío, si se envía por correo certificado de primera clase prepagado, cuando el destinatario lo firme, y si se envía por correo electrónico, el primer día hábil después de su transmisión.

  1. Subcontracting

18.1 Worx podrá subcontratar cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, incluido el alojamiento de la Plataforma, siempre que Worx siga siendo responsable ante el Cliente del cumplimiento de cualquier obligación subcontratada.

  1. Assignment

19.1 Ninguna de las Partes podrá ceder, transferir o negociar de cualquier otra forma sus derechos y/u obligaciones contractuales en virtud del presente Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, consentimiento que no podrá denegarse ni retrasarse sin motivo justificado, siempre que Worx pueda ceder la totalidad de sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo a cualquier filial de Worx o a cualquier sucesor de la totalidad o de una parte sustancial del negocio de Worx en cada momento.

  1. General

20.1 Ninguna relajación, tolerancia, retraso o indulgencia por parte de cualquiera de las Partes en la aplicación de cualquiera de estos términos y condiciones, ni la concesión de tiempo por cualquiera de las Partes a la otra, perjudicará, afectará o restringirá los derechos y facultades de dicha Parte en virtud del presente, ni ninguna renuncia por cualquiera de las Partes a cualquier incumplimiento del presente constituirá una renuncia a cualquier incumplimiento posterior o continuado del mismo.

20.2 Ninguna modificación u otra variación será efectiva a menos que se haga por escrito, esté fechada y esté firmada por cada una de las Partes o en su nombre.

20.3 Las disposiciones del presente Acuerdo constituyen el acuerdo íntegro entre las Partes en relación con los Servicios y sustituyen todas las comunicaciones, negociaciones, declaraciones y acuerdos anteriores (ya sean escritos u orales) de las Partes con respecto a los mismos.

20.4 Ninguna persona que no sea parte del presente contrato (incluidos los empleados, directivos, agentes, representantes o subcontratistas de cualquiera de las partes) tendrá derecho a hacer cumplir ninguna de las condiciones del mismo sin el consentimiento previo y expreso por escrito de las partes.

20.5 Cualquier dificultad o incertidumbre que surja en la interpretación se resolverá por referencia al texto en inglés, y cada parte será responsable de los gastos en que incurra por la realización de cualquier traducción.

20.6 Si alguna disposición del presente documento o cualquier parte de dicha disposición se considerara inválida o inaplicable, dicha disposición o parte (según sea el caso) solo será ineficaz en la medida de dicha invalidez o inaplicabilidad, sin que ello invalide o inaplique o perjudique o afecte de otro modo al resto de dicha disposición o a cualquier otra disposición del presente documento.

20.7 Cada una de las Partes acepta que, al celebrar el presente Acuerdo, no se ha basado en ninguna declaración, garantía, contrato colateral u otra garantía (excepto las establecidas en el presente documento) realizada por la otra Parte o en su nombre antes de la firma del presente Acuerdo. Cada una de las Partes renuncia a todos los derechos y recursos que, de no ser por la presente cláusula 20.7, podrían estar a su disposición con respecto a cualquier declaración, garantía, contrato colateral u otra garantía.

20.8 El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación inglesa, y cualquier controversia relacionada con el mismo se someterá a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Inglaterra.

worX Software Limited («worX») se compromete a preservar la confidencialidad e integridad de toda la información que posee y procesa. También nos comprometemos a desarrollar nuestra actividad comercial de conformidad con los requisitos de la legislación aplicable en materia de protección de datos, es decir, la Ley de Protección de Datos del Reino Unido de 1998 y el Reglamento General de Protección de Datos («RGPD») (en conjunto, la «Legislación»).

Reconocemos la importancia de los datos personales y de respetar los derechos de privacidad de las personas. La presente Política de protección y seguridad de datos («Política») establece los principios que aplicamos al tratamiento de datos personales y al uso de información confidencial, con el fin de proteger no solo uno de nuestros activos más valiosos, sino también los que pertenecen a nuestros clientes y empleados. En su mayor parte, tratamos esta información en una de dos capacidades: (i) como responsable del tratamiento de datos para nuestras propias operaciones comerciales internas, tales como recursos humanos, administración, marketing, ventas, etc., o (ii) como encargado del tratamiento de datos cuando llevamos a cabo nuestras operaciones de software como servicio (o «SaaS») para nuestros clientes.

La legislación impone obligaciones al responsable del tratamiento y a los encargados del tratamiento, por lo que es responsabilidad de todos los empleados de worX aplicar las disposiciones de la presente Política en relación con todo tratamiento de datos personales y manejo de información confidencial, independientemente de que worX actúe como responsable del tratamiento, como encargado del tratamiento (o ambos). worX proporciona a sus empleados instrucciones al respecto.

2. DEFINICIONES

En la presente Política se utilizan las siguientes palabras y frases clave:

«Información confidencial»

significa toda la información (independientemente de cómo se haya registrado, conservado o divulgado) revelada a worX o a sus representantes, independientemente de que esté marcada como «confidencial», incluyendo, entre otros:

(a) Personal Data, any information designated as confidential or commercially sensitive or that which is, by its nature, clearly confidential,
(b) the business, affairs, customers, clients, suppliers, plans, developments, intentions, or market opportunities of the disclosing party or of the disclosing party’s group;
(c) the operations, processes, product information, know-how, designs, trade secrets or software of the disclosing party or of the disclosing party’s group; and
(d) any information or analysis derived from Confidential Information;
but not including any information that:
(a) is or becomes generally available to the public other than as a result of its disclosure by worX in breach of this Policy;
(b) was available to worX on a non-confidential basis prior to disclosure by the disclosing party;
(c) is received by worX from a third party who lawfully acquired or developed it and who is under no obligation of confidentiality in relation to its disclosure;
(d) the parties agree in writing is not confidential or may be disclosed; or
(e) is independently developed by worX without the use of the disclosing party’s Confidential Information.

«Datos»

significa información que se procesa electrónicamente (por ejemplo, mediante ordenador); se registra manualmente (por ejemplo, en papel) con la intención de procesarla electrónicamente; o se registra como parte de cualquier sistema de archivo estructurado por referencia a personas o criterios relacionados con ellas, de tal manera que se pueda acceder fácilmente a información específica relacionada con una persona en particular;

«Responsable del tratamiento»

significa la organización que determina los fines para los que se tratan los datos personales y la forma en que se tratan.

«Procesador de datos»

significa la organización que procesa los Datos Personales en nombre del Responsable del Tratamiento;

«Interesado»

significa una persona física viva e identificable sobre la que se tratan datos personales;

«Datos personales»

significa datos relacionados con una persona viva que puede identificarse a partir de dichos datos o de dichos datos y otra información que esté en nuestro poder o que pueda llegar a estarlo en calidad de responsables del tratamiento o encargados del tratamiento, según sea el caso. Los datos personales incluyen opiniones y cualquier indicación de nuestras intenciones con respecto a una persona.

«Procesamiento»

incluye la obtención, registro, conservación, modificación, recuperación, consulta, uso, divulgación, bloqueo, borrado o destrucción de Datos Personales;

«Datos personales sensibles»

significa información sobre el interesado relacionada con (a) el origen racial o étnico, (b) opiniones políticas, (c) creencias religiosas u otras creencias de naturaleza similar, (d) afiliación sindical, (e) salud o condición física o mental, (f) vida sexual, (g) comisión o presunta comisión de cualquier delito, y (h) cualquier procedimiento por cualquier delito cometido o presuntamente cometido, la resolución de dicho procedimiento o la sentencia de cualquier tribunal en dicho procedimiento.

3. PRINCIPIOS DE PROTECCIÓN DE DATOS

worX se compromete a cumplir los principios de protección de datos establecidos en la legislación. En virtud de la Ley de Protección de Datos del Reino Unido, estos se establecen como ocho principios de protección de datos, en virtud de los cuales los datos personales deben:

  1. ser tratados de manera justa y lícita;
  2. obtenerse y tratarse únicamente para uno o varios fines específicos y legítimos;
  3. ser adecuados, pertinentes y no excesivos en relación con la finalidad;
  4. ser precisos y, cuando sea necesario, actualizados;
  5. no se conservarán durante más tiempo del necesario para el fin previsto;
  6. ser procesados de conformidad con los derechos de los interesados en virtud de la legislación;
  7. deben conservarse de forma segura y deben adoptarse las medidas técnicas y organizativas adecuadas contra el tratamiento no autorizado o ilícito y contra la pérdida, destrucción o daño accidentales;
  8. no se transferirán a un país o territorio fuera del Espacio Económico Europeo, a menos que se disponga de una protección adecuada.

worX ha notificado a la Oficina del Comisionado de Información los tipos de información personal que procesa y los fines para los que lo hace.

A continuación se detallan más aspectos sobre cómo worX cumple con estos principios.

PRINCIPIO 1: TRATAMIENTO JUSTO Y LÍCITO

Tratamiento justo

La legislación exige que los datos personales se traten de forma leal. Esto significa que el responsable del tratamiento debe garantizar la transparencia del tratamiento, de modo que los interesados sepan quién trata sus datos personales y por qué. Se trata principalmente de una obligación del responsable del tratamiento, que determina qué se trata, y es mucho menos relevante para el encargado del tratamiento, que no determina qué se trata.

Esta obligación afecta a worX principalmente cuando actúa como responsable del tratamiento de datos en relación con el funcionamiento de nuestro propio negocio interno. Por ejemplo, las condiciones de empleo de todos los empleados contienen un aviso sobre protección de datos que incluye la siguiente información:

  • la identidad del responsable del tratamiento (es decir, worX);
  • los fines del tratamiento;
  • cualquier otra información necesaria para que el Tratamiento sea justo (como los destinatarios de los Datos y sus fines, un recordatorio del derecho de acceso del Interesado (véase más abajo) y de rectificación, y si la información que solicitamos es obligatoria o voluntaria);

En el caso de las actividades de marketing de worX, por ejemplo, la publicidad de los productos y servicios de worX en nuestro sitio web, incluimos una descripción de los canales de comunicación que pretendemos utilizar. Si alguno de esos canales implica marketing por correo electrónico, SMS, fax o sistemas de llamadas automatizadas, obtendremos el consentimiento del interesado mediante una cláusula de aceptación (reversible) adecuada. Cuando obtenemos datos personales directamente del interesado (por ejemplo, como resultado de una llamada telefónica o de una captura en línea), le informamos en el momento en que obtenemos sus datos. Cuando obtenemos datos personales sobre un interesado de una fuente tercera (por ejemplo, un agente), le proporcionamos el aviso de protección de datos tan pronto como sea razonablemente posible después de haber comenzado a tratar sus datos (a menos que ello suponga un esfuerzo desproporcionado).

Por consiguiente, cuando actuamos como procesadores de datos para nuestros clientes SaaS, la obligación de emitir los avisos necesarios en materia de protección de datos recae en nuestros clientes.

Tratamiento lícito

Se trata principalmente de una obligación para los responsables del tratamiento de datos y, en su mayor parte, solo afecta a worX en el funcionamiento de nuestro propio negocio interno. worX solo tratará datos personales cuando esté justificado por alguna de las siguientes condiciones:

  • el interesado ha dado su consentimiento para el tratamiento; o
  • El tratamiento es necesario:
    • con el fin de celebrar o ejecutar un contrato con el interesado;
    • para cumplir con una obligación legal que se aplica a worX (distinta de una obligación contractual);
    • con el fin de proteger los intereses vitales del interesado (es decir, una situación de vida o muerte);
    • para los fines de los intereses legítimos perseguidos por el responsable del tratamiento o por el tercero al que se comunican los datos, salvo cuando el tratamiento resulte injustificado en un caso concreto por razón del perjuicio que pueda causar a los derechos y libertades o a los intereses legítimos del interesado.

Tratamiento de datos personales sensibles

Además, cuando worX procesa datos personales sensibles, debido a la naturaleza sensible y, en ocasiones, confidencial de esta categoría de datos personales, solo procesaremos datos personales sensibles cuando esté justificado por alguna de las siguientes condiciones adicionales:

  • el interesado ha dado su consentimiento explícito al tratamiento; o
  • El tratamiento es necesario para:
    • worX para cumplir con la legislación laboral;
    • la protección de los intereses vitales del interesado u otra persona, cuando el interesado no pueda dar su consentimiento o lo haya denegado injustificadamente, o cuando no sea razonable esperar que el responsable del tratamiento obtenga dicho consentimiento;
    • los fines de procedimientos legales o para obtener asesoramiento jurídico, o para establecer, ejercer o defender derechos legales;
    • con fines médicos y es realizada por un profesional sanitario o por alguien sujeto a un deber de confidencialidad equivalente;
    • supervisar la igualdad de oportunidades y se lleva a cabo con las garantías adecuadas para los derechos de los interesados.
    • la prevención o detección de cualquier acto ilícito, y debe llevarse a cabo necesariamente sin el consentimiento explícito del interesado, a fin de no perjudicar dichos fines;
    • con fines de investigación de interés público sustancial y no respalda medidas o decisiones con respecto a ningún interesado en particular y no causa, ni es probable que cause, daños o angustia sustanciales al interesado o a cualquier otra persona.

PRINCIPIO 2: RECOPILACIÓN Y TRATAMIENTO CON FINES ESPECÍFICOS Y LEGALES

The Legislation requires that Personal Data must be obtained by Data Controllers only for one or more specified and lawful purposes and must not be further processed in any manner incompatible with those purposes.
Accordingly, the purposes for which worX will process Personal Data as a Data Controller are set out below:

  • Administración del personal
  • Publicidad, marketing y relaciones públicas
  • Publicidad, marketing y relaciones públicas en nombre de los clientes.
  • Cuentas y registros
  • Servicios de consultoría y asesoramiento
  • Administración de información y bases de datos.

worX no procesará Datos personales para ningún otro fin a menos que el Interesado dé su consentimiento. Cuando worX actúe como Procesador de datos para un cliente SaaS, la responsabilidad de obtener dicho consentimiento recaerá en el cliente SaaS correspondiente.

PRINCIPIO 3: ADECUADO, PERTINENTE Y NO EXCESIVO

La legislación exige que los datos personales sean adecuados, pertinentes y no excesivos en relación con la finalidad o finalidades para las que se tratan, y que se mantengan actualizados.

Para cumplir con el requisito de que los datos personales sean adecuados, pertinentes y no excesivos, worX garantiza que, cuando actúa como responsable del tratamiento de datos:

  • identificamos los datos personales necesarios para un fin concreto y recopilamos la cantidad mínima necesaria para cumplir adecuadamente dicho fin;
  • No conservamos datos personales «por si acaso» o porque pensemos que podrían ser útiles en el futuro, salvo cuando el interesado da su consentimiento, por ejemplo, cuando un posible empleado acepta que conservemos sus datos personales en caso de que surja una vacante adecuada.
  • Mantenemos los datos actualizados; y
  • No conservamos los datos durante demasiado tiempo.

PRINCIPIO 4: EXACTITUD Y ACTUALIDAD

Al introducir datos en nuestro sistema en nuestra calidad de responsable del tratamiento, worX toma medidas razonables para garantizar que los datos sean precisos y puede ponerse en contacto con los interesados para obtener aclaraciones si no estamos seguros de la exactitud de determinada información. worX no infringirá este principio, incluso si disponemos de datos inexactos, si:

  • registramos con precisión esos datos cuando los recibimos del interesado o de un tercero;
  • tomamos medidas razonables para garantizar la exactitud de esos Datos; y
  • si el interesado nos ha notificado que los datos son inexactos, hemos tomado medidas para indicar este hecho.

worX toma las medidas razonables para mantener los datos actualizados en la medida necesaria.

PRINCIPIO 5: CONSERVAR SOLO DURANTE EL TIEMPO NECESARIO

La legislación exige que los datos personales tratados para cualquier fin no se conserven durante más tiempo del necesario para dicho fin.

worX revisa periódicamente los datos personales que conserva y, cuando procede, elimina de forma segura cualquier dato que ya no sea necesario en relación con la finalidad para la que se obtuvo originalmente. Eliminar de forma segura significa que cualquier material impreso se tritura adecuadamente o que se elimina del soporte electrónico cualquier registro relacionado con el sujeto, de manera que el material no sea normalmente recuperable.

Cuando worX actúa como procesador de datos y almacena en sus servidores datos en nombre de sus clientes que estos han introducido directamente en el sistema de worX, el cliente será responsable de mantener dichos datos y eliminar cualquier dato que ya no sea necesario. worX devolverá o destruirá todos los datos almacenados en nombre de un cliente de SaaS de acuerdo con los términos del contrato pertinente con dicho cliente.

PRINCIPIO 6: TRATAMIENTO DE CONFORMIDAD CON LOS DERECHOS DE LOS INTERESADOS

Los interesados tienen ciertos derechos en virtud de la legislación para acceder a sus datos y evitar su tratamiento en determinadas circunstancias. La mayoría de las solicitudes procederán de nuestros empleados cuando worX sea el responsable del tratamiento, aunque worX también tendrá que responder a las solicitudes de acceso de los clientes de nuestros clientes SaaS.

Derecho de acceso del interesado

Si worX recibe una solicitud por escrito de un interesado para acceder a sus datos personales, responderemos en un plazo de 40 días a partir de la recepción de la solicitud y proporcionaremos una descripción de:

  • los datos personales relativos a ese interesado;
  • los fines para los que se tratan los Datos;
  • los destinatarios de los Datos;
  • la información que constituye los Datos Personales; y
  • la fuente de esos datos (si está disponible).

worX se reserva el derecho de cobrar al interesado una tarifa por el suministro de esta información, tal y como se define en la legislación. Cuando los datos se conservan en nombre de un cliente SaaS, worX notificará a dicho cliente dicha solicitud de acceso y le dará la opción de gestionar la solicitud por sí mismo.

Derecho a impedir el tratamiento que pueda causar daños o angustia

Los interesados tienen derecho a solicitarnos que no procesemos sus datos personales si el procesamiento de los datos de una manera determinada o para un fin concreto está causando, o puede causar, daños o angustia al interesado o a otra persona, y dichos daños o angustia son, o serían, injustificados.

Si recibimos una solicitud por escrito de cualquier persona que ejerza este derecho, responderemos en un plazo de 21 días a partir de la recepción de la solicitud y confirmaremos que hemos cumplido o tenemos la intención de cumplir con la solicitud, o bien expondremos los motivos por los que no la hemos cumplido. Cuando esto ocurra en el caso de que worX actúe como procesador de datos para un cliente de SaaS, la solicitud deberá remitirse al cliente de SaaS correspondiente y se informará al interesado de si worX tiene la autoridad para dejar de procesar los datos personales.

Derecho a impedir el tratamiento con fines de marketing directo

Si recibimos una solicitud de un interesado para que dejemos de tratar sus datos personales con fines de marketing directo, tomaremos las medidas oportunas para garantizar que los datos de la persona se eliminen de nuestra base de datos de marketing y que ya no nos pongamos en contacto con ella con fines de marketing.

Derecho a oponerse a la toma de decisiones automatizada

Los interesados tienen derecho a oponerse a que se tomen decisiones automatizadas sobre ellos en relación con asuntos importantes que les afecten de manera significativa (como la evaluación del rendimiento en el trabajo, la solvencia crediticia, la fiabilidad o la conducta).

Si recibimos una solicitud por escrito de cualquier persona que ejerza este derecho, responderemos en un plazo de 21 días a partir de la recepción de la solicitud e informaremos a la persona de las medidas que tenemos intención de tomar para cumplir con la solicitud. Cuando esto afecte a los servicios prestados a un cliente de SaaS, worX lo notificará al cliente de SaaS correspondiente antes de responder al interesado.

PRINCIPIO 7: MEDIDAS DE SEGURIDAD, TÉCNICAS Y ORGANIZATIVAS

La legislación exige a worX que adopte las medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el tratamiento no autorizado o ilícito, la pérdida accidental, la destrucción o el daño.

worX ha implementado una serie de medidas y procedimientos técnicos y organizativos que aplicamos no solo a los datos personales, sino también a toda la información que poseemos, incluida la información confidencial y cualquier otro tipo de información que se utilice en el ámbito empresarial.

Los detalles de nuestras medidas técnicas y organizativas están disponibles previa solicitud.

Cuando worX utilice a terceros para procesar datos personales en nuestro nombre, estos actuarán como nuestros procesadores de datos y nos aseguraremos de que:

  • establecer un contrato por escrito con cada uno de nuestros encargados del tratamiento de datos, en virtud del cual se comprometen a actuar únicamente siguiendo nuestras instrucciones;
  • tenemos cláusulas con nuestros procesadores de datos que hacen referencia al cumplimiento de los requisitos de protección de datos en su contrato; y
  • asegurarse de que el encargado del tratamiento de datos se compromete a cumplir obligaciones equivalentes a las establecidas en la presente Política.

PRINCIPIO 8: TRANSFERENCIAS AL EXTRANJERO

La legislación exige que los datos personales no se transfieran a un país o territorio fuera del Espacio Económico Europeo (es decir, los Estados miembros de la UE más Islandia, Liechtenstein y Noruega), a menos que dicho país o territorio garantice un nivel adecuado de protección de los derechos y libertades de los interesados en relación con el tratamiento de datos personales.

worX garantizará que cualquier dato personal transferido fuera del EEE esté debidamente protegido y que se respeten las leyes locales en materia de privacidad.

4. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

worX mantendrá la confidencialidad de la Información Confidencial (que, por supuesto, va más allá de los Datos Personales) que reciba y, salvo con el consentimiento previo por escrito de la parte reveladora, hará lo siguiente:

  • no utilizar ni explotar la Información Confidencial de ninguna manera, salvo para los fines para los que ha sido revelada;
  • no revelar ni poner a disposición de terceros la Información Confidencial, ya sea en su totalidad o en parte, salvo en los casos expresamente autorizados por la parte reveladora;
  • no copiar, confirmar por escrito ni registrar de ninguna otra forma la Información Confidencial, salvo en la medida en que sea estrictamente necesario para los fines para los que se haya revelado, y cualquier copia, confirmación o registro de este tipo seguirá siendo propiedad de la parte reveladora; y
  • Aplicar las medidas técnicas y organizativas que figuran en el anexo de la presente Política a la información confidencial.

worX solo podrá divulgar la Información Confidencial a aquellos de nuestros empleados que necesiten conocerla para los fines para los que ha sido divulgada, siempre que:

  • informamos a dichos empleados de la naturaleza confidencial de la Información Confidencial antes de su divulgación;
  • En todo momento, somos responsables del cumplimiento por parte de dichos empleados de las obligaciones establecidas en la presente Política y de las medidas técnicas y organizativas.
  • los empleados reciben la formación necesaria en virtud de las medidas técnicas y organizativas antes de dicha divulgación.

worX podrá divulgar Información Confidencial en la medida en que dicha Información Confidencial deba ser divulgada por ley, por cualquier autoridad gubernamental u otra autoridad reguladora, o por un tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente, siempre que, en la medida en que se nos permita legalmente hacerlo, notifiquemos a la otra parte dicha divulgación con la mayor antelación posible.

worX podrá, siempre que tengamos motivos razonables para creer que la parte reveladora está involucrada en actividades que puedan constituir un delito penal en virtud de la Ley contra el soborno de 2010, revelar información confidencial a la Oficina de Fraudes Graves sin notificar previamente a la parte reveladora dicha revelación.

A petición de la parte reveladora, worX deberá:

  • destruir o, a discreción de worX, devolver a la parte reveladora todos los documentos y materiales (y cualquier copia) que contengan, reflejen, incorporen o se basen en la Información Confidencial de la parte reveladora;
  • borrar toda la Información Confidencial de la parte reveladora de sus sistemas informáticos o que esté almacenada en formato electrónico (en la medida de lo posible); y certificar por escrito a la parte reveladora que ha cumplido con los requisitos de esta cláusula, siempre que worX pueda conservar los documentos y materiales que contengan, reflejen, incorporen o se basen en la Información Confidencial en la medida en que lo exija la ley o cualquier autoridad gubernamental o reguladora aplicable y en la medida en que sea razonable para permitir que worX conserve pruebas de que ha cumplido con sus obligaciones en virtud de cualquier acuerdo con la parte reveladora.